Búsquedas en el diario

Proporcionado por
       
 
Viernes, 25 de abril de 2008
La Jornada de Oriente - Puebla - Cultura
 
 

 TUS TUNAS  

Rock en tu idioma

 
Madela Bada

 

En los inicios del rock en México los vocalistas cantaban en inglés y en muchas ocasiones los nombres de las bandas también estaban en ese idioma. En la radio se presentaba –y todavía lo hacen algunos dinosaurios románticos hoy– a The Doors como Las puertas y pocos recuerdan que una de las bandas más mexicanas del rock, el Tri, se inició con el nombre Three Souls In My Mind. Los músicos mexicanos se propusieron introducir su cultura en el rock por medio del español y en los contenidos de sus composiciones dejando atrás las tiernas canciones de amor con coros que decían “shuibi doo, shuibi doo”. Botellita de Jerez y Rockdrigo González crearon composiciones con temáticas urbanas y con insinuaciones pícaras y muy mexicanas. Así, las bandas de rock cantando en español, lograron captar un público y convencer a los medios y a la industria de la música en México. La batalla fue lenta pero para los 80 el orgullo que provocaba escuchar rolas rockeras en español se abrió un auditorio e incluso la industria discográfica desarrollo una mercadotecnia bajo el lema de “rock en tu idioma”; también se etiquetaron los discos de los artistas de este género con un con un rótulo que indicaba que cantaban en español. Músicos de Argentina como Charly Garcia, Git o Miguel Mateos; españoles como Radio Futura, Los Toreros Muertos o Joaquin Sabina; mexicanos como los Caifanes, Los Amantes de Lola y Bon y los Enemigos del Silencio, por igual, califican como músicos bajo el concepto de “rock en tu idioma”.

Poco a poco el inglés se volvió a colar y estuvo de vuelta en el rock mexicano. En los 90 algunos intentaron obtener éxito comercial en el mercado anglosajón integrando en sus discos algún sencillo en inglés; esta formula fracasó en casi todos los casos. No se puede entrar en el gusto musical de los estadounidenses de esta manera.

De forma más orgánica, músicos de por sí pochos y del norte país empezaron a utilizar en los 90 a veces textos enteros o palabras y conceptos en inglés dentro de la música hiphop, pop y electrónica. La Plastilina Mosh y Kinky jamás tuvieron ningún empacho de usar por igual el español y el inglés en sus composiciones. Dentro de la más reciente camada de rockeros mexicanos, hay varias bandas que cantan sólo en inglés, como son Porter y Los Dynamite. En la mayoría de los casos es así porque la música que escuchan y sus influencias provienen del rock anglosajón. Algunos músicos de la vieja escuela que vivieron el orgullo del “rock en tu idioma”, lo sienten como un retroceso. Pero esta nueva generación de músicos no vivió el esfuerzo de esos héroes pasados y no siente ninguna responsabilidad con sus victorias también pasadas. Quizás no importa en qué idioma esté el rock que haces tuyo; hay que considerar, además, que los que lo escuchan rock hoy, en su mayoría, manejan un inglés suficiente que hasta les permite chatear en la red; así se prefiera el rock en otro idioma, al que le gusta el rock lo escuchará también en inglés. La idea y la personalidad de una banda se arraigan en su suelo nativo, en sus tradiciones y en las influencias también extranjeras y de otros idiomas. La personalidad que adquiere y desarrolla una banda puede, como sucede con en el albur, ser muy original o muy imitativa. Lo que parece cierto es que es difícil ser original en cualquier idioma en el rock, pero es más fácil no sonar chafa si lo cantas en inglés. El español, por ser una lengua polisilábica –a diferencia del inglés, que es monosilábico– es más difícil de acomodar dentro del ritmo 4/4 que se utiliza más frecuentemente en la música de rock. Cuando escribes letras en español, si son lugares comunes, las canciones suenan más cursis y pendejas que si las cantas en inglés. Quién sabe por qué, pero el español parece resaltar lo trillado: yo prefiero escuchar Love me two times (The Doors) que Dame amor cien veces (Mana). 

 
 
Copyright 1999-2008 Sierra Nevada Comunicaciones - All rights reserved
Bajo licencia de Demos Desarrollo de Medios SA de CV